Известные испанские словари под редакцией профессора Г.Я. Туровера теперь в одном бесплатном приложении.
Полный список слов и 50 статей доступны в каждом словаре для просмотра перед покупкой.
Встроенный каталог позволяет легко и быстро ознакомиться с любым словарем известного российского ученого лингвиста Г.Я. Туровера, оценить все функции для мгновенного поиска, комфортного обучения и точного определения слов, а затем при необходимости приобрести полную версию.
Словари, доступные для покупки в каталоге:
• Большой Испанско-русский и Русско-испанский словарь под редакцией Г. Я. Туровера
• Diccionario Experimental de Futuros Neologismos en Español
_____
Возможности для поиска и перевода:
• Поиск слов по заголовкам.
• Поиск слов внутри словарных статей.
• Перевод при опечатках. Даже если Вы опечатались или ошиблись в слове, словарь сразу отобразит перевод наиболее вероятного слова и предложит список других похожих по написанию слов.
• Поиск слов с неизвестным написанием, заменяя неизвестные буквы символами “*” и “?”.
• Встроенный морфологический модуль определит первоначальную форму слова и предоставит перевод.
• Переводите незнакомые слова, не покидая системных приложений.
• Поиск по избранным статьям.
• История переводов.
Возможности для изучения языка:
• 90 000 примеров произношения испанских и русских слов озвучены носителями языка (для Большого Испанско-русского и Русско-испанского словаря).
• Словоформы испанского и русского языков.
Возможности интерфейса:
• Виртуальная клавиатура позволяет быстро вводить слова на нужном языке.
• Синхронизация направления перевода с раскладкой клавиатуры.
• Поиск по избранным статьям.
• Возможность менять размер шрифта.
Совместимость: Mac OS 10.7 (Lion) и выше.
_______________________________________
Об авторе
Генрих Яковлевич Туровер (род. 7 мая 1931 г.) – советский и российских ученый лингвист, специалист в области романских языков, доктор филологических наук, профессор. Г.Я. Туровер долгое время возглавлял кафедру письменного и устного перевода романских языков, созданную им в 1962 году. Ученому присвоен почетный титул “interprète chevronné” за многолетнюю работу переводчиком в международных организациях ООН, ВОЗ, ВОИС, Межпарламентский союз, ЮНЕСКО.